{"id":5774,"date":"2014-11-26T18:08:05","date_gmt":"2014-11-26T17:08:05","guid":{"rendered":"http:\/\/agroicultura.com\/general\/?p=5774"},"modified":"2023-04-11T13:43:22","modified_gmt":"2023-04-11T11:43:22","slug":"la-mision-teatral-de-hedda-kage","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/la-mision-teatral-de-hedda-kage\/","title":{"rendered":"La misi\u00f3n teatral de Hedda Kage"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: large;\">Declaraciones tomadas por <b>Fernando Bell\u00f3n<\/b>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Nacida en cuna noble, la <i>dramaturgista<\/i> y traductora de teatro <b>Hedda Kage,<\/b> a sus 73 a\u00f1os, es el ep\u00edtome de las grandezas y miserias del teatro moderno alem\u00e1n. Logr\u00f3 realizar en su vida el sue\u00f1o de sus padres, un artista y una actriz frustrados por la intervenci\u00f3n censora de unas familias que no conceb\u00edan que una estirpe honorable tuviera un v\u00e1stago bohemio.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Y lo consigui\u00f3 arrim\u00e1ndose al propio Johann Wolfgang Goethe, como podr\u00e1 ver el lector curioso en esta entrevista.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> El teatro alem\u00e1n ha sido y sigue siendo una instituci\u00f3n respetable, con las debidas dosis de taumaturgia f\u00e1ustica. Los mayores autores de la literatura alemana moderna, desde Gotthold Ephraim Lessing hasta Peter Weiss, pasando por Goethe, Brecht y Heiner M\u00fcller, han sido personalidades honradas por la sociedad de su tiempo. A ellas se debe el peso espec\u00edfico del teatro en Alemania. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <b>Hedda Kage<\/b> empez\u00f3 su oficio en un teatro ambulante regional cerca de Bremen, que contaba con dos <i>dramaturgistas<\/i>, que es la persona que edita y prepara los textos que se van a representar. Actuaba y programaba diecis\u00e9is espect\u00e1culos por temporada. Previamente estudi\u00f3 Teatrolog\u00eda y German\u00edstica, y se diplom\u00f3 como Bibliotecaria y como actriz en la universidad de Colonia. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Tras una larga trayectoria en elencos teatrales de primera fila, <b>Hedda Kage<\/b> sufri\u00f3 una crisis, decidi\u00f3 independizarse, y dedicarse a la traducci\u00f3n y difusi\u00f3n en Alemania de la riqueza inmensa del teatro latinoamericano. Fundadora en 1988 de la Sociedad de Teatro Latinoamericano, mantuvo sus oficinas en un Hotel para Artistas, que ella gestionaba para ganarse la vida, en la ciudad de Stuttgart. Disuelta la sociedad tras veinticinco a\u00f1os, todav\u00eda colabora peri\u00f3dicamente con la \u201cWest Deutscher Rundfunk\u201d en la elaboraci\u00f3n de comentarios y guiones radiof\u00f3nicos de textos y espect\u00e1culos teatrales.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En Alemania, ir al teatro es una <span style=\"color: #000000;\">costumbre c\u00edvica<\/span> m\u00e1s pr\u00f3xima a la veneraci\u00f3n de los antiguos ciudadanos griegos por sus fiestas dionis\u00edacas, que a la banalidad del p\u00fablico amorfo, que se mete por inercia en un musical a que le canten una de Disney.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/P1120157.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-5776\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/P1120157-425x367.jpg\" alt=\"P1120157\" width=\"425\" height=\"367\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/P1120157-425x367.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/P1120157.jpg 781w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><br \/>\n<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Empec\u00e9 en el mundo del teatro con cuatro a\u00f1os. Representaba el papel de una cantante que tambi\u00e9n hac\u00eda ballet. Viv\u00edamos en un <i>Schloss<\/i> [<i>mansi\u00f3n de la nobleza alemana, que se traduce por castillo o palacio<\/i>] en la parte occidental de Alemania, ocupada por los ingleses. Pertenec\u00eda a un pariente de mi madre, miembro de la nobleza. Nos hab\u00edamos reunido all\u00ed muchos familiares desplazados de las tres provincias alemanas de las actuales Polonia y Rusia. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Nac\u00ed en 1941 en un peque\u00f1o castillo de la antigua Pomerania alemana, que hoy es territorio polaco. Mis padres fueron Edwin Kage, hijo de un severo pastor luterano de Hannover, y Ursula von Vietinghoff-Scheel, de la peque\u00f1a nobleza b\u00e1ltica. Viv\u00ed all\u00ed desde mi nacimiento hasta 1945. Al acabar la guerra, nos echaron de nuestras propiedades, como a todos los alemanes que hab\u00edan nacido y crecido all\u00ed. Tuvimos que huir a pie, y subi\u00e9ndonos en trenes de mercanc\u00edas fuimos m\u00e1s all\u00e1 del territorio ocupado por los sovi\u00e9ticos. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Mi madre era viuda de guerra con tres ni\u00f1os, dos hermanos mayores, Volker y Uwe, y yo. De mi padre sabemos que muri\u00f3 en 1944, en el cerco sovi\u00e9tico a Sebastopol, a los 37 a\u00f1os. En ese \u00e9xodo, primero fuimos a Berl\u00edn, y desde all\u00ed al Oeste, donde nos encontramos con otras familias de Prusia Oriental y Pomerania emparentadas con nosotros que tambi\u00e9n lo hab\u00edan perdido todo. La mayor\u00eda \u00e9ramos mujeres y ni\u00f1os. Los hombres o estaban en campos de prisioneros o muertos en la guerra. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> El due\u00f1o del castillo era prisionero de guerra, y cuando le liberaron volvi\u00f3 al castillo y lo mantuvo con su madre. Lo convirti\u00f3 en asilo de muchos familiares huidos de sus propiedades en otros lugares de la antigua Alemania. Mi madre era la cocinera. Funcion\u00e1bamos como una comuna matriarcal de nobles y ricos empobrecidos. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> \u00c9ramos 23 primos y primas. Yo era de las m\u00e1s ni\u00f1as. Para entretenernos hac\u00edamos teatro en el parque del castillo <span style=\"color: #000000;\">Daren bei Vechta<\/span> al noroeste de Alemania. Estuvimos <span style=\"color: #000000;\">viviendo en el castillo un a\u00f1o, hasta que cada familia busc\u00f3 un lugar en el pueblo de al lado. <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Entre el 48 y el 52 fueron regresando los hombres de los campos de internamiento, y la solidaridad entre las mujeres se acab\u00f3. Las que hab\u00edan recuperado a su hombre empezaron a hacer vida normal, y las viudas quedaron marginadas. Mi madre luego me dijo que <span style=\"color: #000000;\">para ella fue un choque<\/span>, despu\u00e9s de tanto tiempo unida a las otras mujeres. Mi madre, mis hermanos y yo nos quedamos en el pueblo hasta 1954<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/IMG_1320.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-5781\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/IMG_1320-425x418.jpg\" alt=\"IMG_1320\" width=\"425\" height=\"418\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/IMG_1320-425x418.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/IMG_1320.jpg 605w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><span style=\"color: #000000;\"><b>Padre y madre artistas frustrados<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Mi padre fue un artista frustrado. Mi abuelo era un pastor luterano con cuatro hijos. Todos estudiaron carreras \u201c\u00fatiles\u201d, menos mi padre, que a pesar de dedicarse a la m\u00fasica, al viol\u00edn y al \u00f3rgano, su mayor ambici\u00f3n era pintar. Pero con eso no se pudo ganar la vida. No termin\u00f3 el bachillerato, y se dedic\u00f3 a formarse en el comercio. En N\u00faremberg estuvo alojado en casa de un escultor que foment\u00f3 sus ambiciones art\u00edsticas. Mi abuelo, muy preocupado, viaj\u00f3 all\u00ed para decirle que lo dejara. Entonces mi padre abandon\u00f3 las artes pl\u00e1sticas, porque no quer\u00eda ser un aficionado. Era un hombre con amor propio. No volvi\u00f3 a tocar un pincel. La m\u00fasica s\u00ed la mantuvo. En casa, en Berl\u00edn, hac\u00edan conciertos de c\u00e1mara con sus hermanos y amigos hasta el comienzo de la guerra. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Por su parte, la gran afici\u00f3n de mi madre era el teatro y la literatura. Le habr\u00eda gustado ser actriz, pero el peso inerte del orgullo familiar no le permit\u00eda realizar este sue\u00f1o. Se dedic\u00f3 a la educaci\u00f3n infantil hasta que se cas\u00f3. De los nueve a\u00f1os de su matrimonio, cinco fueron de guerra. Solo ve\u00eda a mi padre dos veces al a\u00f1o, en los permisos. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Yo fui concebida en uno de ellos, en Austria. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Cuando cumpl\u00ed 39 a\u00f1os, hice un viaje sentimental con mi madre a Austria. Mi concepci\u00f3n fue la Nochebuena de 1940, en una posada de <span style=\"color: #000000;\">Heiliggeist bei<\/span> Villach, en la provincia de K\u00e4rnten. Se hab\u00eda convertido en un hotel, una reconstrucci\u00f3n y ampliaci\u00f3n de la antigua pensi\u00f3n. La antigua posadera era ya una abuelita, y nos ense\u00f1\u00f3 el cuarto, que se conservaba todav\u00eda. Nos alojaron gratis. Mi madre y yo hicimos los recorridos que cuarenta a\u00f1os antes realiz\u00f3 con su marido, y me fue contando historias. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <b>Una novia de guerra<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Algo extraordinario de mi madre fue que lleg\u00f3 a conocer a una amante que mi padre tuvo en la Francia ocupada. A\u00f1os despu\u00e9s de la guerra, recibi\u00f3 una carta de ella, adjuntando notas que mi padre hab\u00eda dejado su casa. La familia francesa padeci\u00f3 mucho porque despu\u00e9s de la guerra fue acusada de colaboracionismo. Yo fui a visitar la a los dieciocho a\u00f1os. Pas\u00e9 un fin de semana con ellos. Pose\u00edan un peque\u00f1o castillo. La que fue amante de mi padre era diez a\u00f1os m\u00e1s joven que \u00e9l, y luego se cas\u00f3 con un cirujano y tuvo tres hijos. Lo curioso es que mantuvieron todos los papelitos que mi padre hab\u00eda escrito, a quien estimaban mucho. As\u00ed que yo conozco a mi padre a trav\u00e9s de la perspectiva de esa familia francesa. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Mi madre se enter\u00f3 por una carta maravillosa de despedida que hab\u00eda escrito la amante a mi padre, y que encontr\u00f3 en un bolsillo del uniforme en uno de los permisos. Me dijo que no pod\u00eda sentir ning\u00fan celos, en la guerra no se pueden sentir celos. Esta mujer vino a visitarnos a Alemania. Y las dos se hicieron amigas. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <b>Una joven de la baja nobleza alemana en la RDA<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> El teatro y la m\u00fasica me interesaron siempre durante mi vida escolar. Empec\u00e9 con el teatro aficionado. Mi madre siempre me estimul\u00f3 en ese sentido. Como he dicho, era una actriz frustrada. Por eso le pareci\u00f3 bien mi afici\u00f3n teatral. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Pero para garantizarme una seguridad profesional, me matricul\u00e9 en la universidad de Colonia. All\u00ed estudi\u00e9 teatro y german\u00edstica, y obtuve a la vez el t\u00edtulo de bibliotecaria, que luego me sirvi\u00f3 mucho en mi trabajo. En 1964 obtuve mi diploma de <span style=\"color: #000000;\">bibliotecaria<\/span>, y tambi\u00e9n mi diploma como actriz, porque estudiaba con un profesor muy conocido en Bochum, Herr <span style=\"color: #000000;\">Matthei<\/span>. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Me dijo, \u201cno s\u00e9 si llegar\u00e1s a ser actriz, pero lo que has aprendido conmigo te va a servir\u201d, y as\u00ed fue. Fui actriz durante tres a\u00f1os, busc\u00e1ndome el trabajo por mi cuenta. El primero que encontr\u00e9, en 1965 fue en el <i>Theater der Jugend<\/i> de M\u00fanich, el Teatro de los J\u00f3venes, que luego yo dirig\u00ed entre 1973 y 1975. En 1966 me fui de viaje a Berl\u00edn y pas\u00e9 al otro lado del Muro, a Berl\u00edn capital de la RDA, para conocer el teatro de all\u00e1. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Fue algo que consegu\u00ed a trav\u00e9s de un colega del teatro donde actuaba en Munich. El era austr\u00edaco, y no ten\u00eda problemas para entrar en la RDA y trabajar all\u00ed, porque Austria y la RDA ten\u00edan relaciones diplom\u00e1ticas. Pero con la RFA, la RDA no ten\u00eda contactos oficiales. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> El director del \u201cDeutsche Theater\u201d era un viejo jud\u00edo austr\u00edaco, <span style=\"color: #000000;\">Wolfgang Heinz<\/span>, muy famoso. Mi amigo iba a trabajar all\u00ed y me dijo que le fuera a visitar. Yo ten\u00eda una prima que era m\u00e9dico y viv\u00eda en Berl\u00edn Este, y consegu\u00ed que me invitara. Era la \u00fanica manera de entrar en la RDA en aquella \u00e9poca, mediante una invitaci\u00f3n particular. Mi visa era solo para Berl\u00edn Este, no pod\u00eda salir de la ciudad. Viv\u00eda en la zona del <span style=\"color: #000000;\">Teltow Kanal<\/span>, en las afueras de la ciudad. Hab\u00eda quien se atrev\u00eda a cruzar el canal para huir el Oeste, y para evitarlo hab\u00edan construido el \u201cmuro\u201d sobre el agua a base de alambradas, torres y puntos de observaci\u00f3n con focos en la orilla. La gente que viv\u00eda en esa zona ten\u00eda un pasaporte especial para entrar en sus propias casas, la mayor\u00eda viejas villas y chal\u00e9s. <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5783\" style=\"width: 435px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Volksb\u00fchne_Berlin_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5783\" class=\"size-medium wp-image-5783\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Volksb\u00fchne_Berlin_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-425x284.jpg\" alt=\"El Volksb\u00fchne de Berl\u00edn\" width=\"425\" height=\"284\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Volksb\u00fchne_Berlin_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-425x284.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Volksb\u00fchne_Berlin_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-850x568.jpg 850w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Volksb\u00fchne_Berlin_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-405x270.jpg 405w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Volksb\u00fchne_Berlin_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose.jpg 1000w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5783\" class=\"wp-caption-text\">El Volksb\u00fchne de Berl\u00edn<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: large;\">Yo pas\u00e9 all\u00e1 diez d\u00edas. Era el a\u00f1o 66. Pude ver lo mejor del teatro en la RDA, en el \u201cBerliner Ensemble\u201d, en el \u201cDeutsche Theater\u201d, en el \u201cVolksb\u00fchhe\u201d&#8230; Me preguntaron si me gustaba, y si quer\u00eda conocer m\u00e1s. Aquel hombre, <span style=\"color: #000000;\">Wolfgang Heinz<\/span>, el jud\u00edo austriaco, estaba muy bien considerado en la nomenclatura cultural en la RDA. Consigui\u00f3 prolongar mi visa y hacerla extensiva a otras ciudades, Leipzig, Weimar y Dresden. Para m\u00ed fue como si hubiera hecho tres cursos de teatro. Se me abri\u00f3 la otra perspectiva del teatro alem\u00e1n. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Me hab\u00eda criado en un anticomunismo autom\u00e1tico. Mi mam\u00e1 hab\u00eda sufrido personalmente las atrocidades de la ocupaci\u00f3n sovi\u00e9tica. Pero all\u00ed empec\u00e9 a ver que en la RDA, el \u201ccampo de concentraci\u00f3n ideol\u00f3gico\u201d que me hab\u00edan descrito en occidente, tambi\u00e9n hab\u00eda teatro. El rumbo de mi vida cambi\u00f3, y tambi\u00e9n mis perspectivas pol\u00edticas. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> A la vuelta de ese viaje inici\u00e1tico, escrib\u00ed al director de un teatro ambulante regional, el \u201cLandesb\u00fchne Verden\u201d, hoy desaparecido en el norte de Alemania, muy cerca de Bremen. El director de este teatro, un a\u00f1o antes, me hab\u00eda asegurado en una entrevista, \u201custed no es la persona que yo he visto en la foto que me ha enviado\u201d, porque le parec\u00eda distinta a la profesional que mostraba en mi curr\u00edculo; pero me dijo que le parec\u00eda una persona interesante, y que al a\u00f1o siguiente tal vez tuviera un puesto para m\u00ed. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <b>Aprendizaje teatral y pol\u00edtico<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Pasado este tiempo, le escrib\u00ed, y me respondi\u00f3 diciendo que se acordaba muy bien de nuestra charla, que viajaba a M\u00fanich y que se citar\u00eda conmigo. Me hizo un contrato como actriz, como asistente de direcci\u00f3n y asistente de dramaturgia. Trabaj\u00e9 como una loca. Ten\u00edamos 16 estrenos por temporada para dos <i>dramaturgistas<\/i>. Al segundo a\u00f1o, la dramaturga jefe se march\u00f3 porque se casaba, y el director me ofreci\u00f3 20 marcos m\u00e1s para cubrir su puesto. Hice un programa en escuelas, actu\u00e9 en ocho papeles distintos en una temporada, incluidos los espect\u00e1culos para ni\u00f1os de Navidad, que ven\u00edan a ser 50 funciones en cuarenta localidades. No ten\u00edamos ordenadores ni fotocopiadoras, reproduc\u00edamos los programas con ciclostil y multicopista. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> A la vez, me estaba politizando intensamente. En Bremen hicimos cantidad de manifestaciones contra las nuevas leyes de emergencia (<i>Notstandsgesetze<\/i>), movi\u00e9ndonos en aquel escenario al rojo vivo de la guerra fr\u00eda. Era en torno a 1968, un tiempo muy caliente. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Yo trabajaba en ese peque\u00f1o teatro, pero cuando ten\u00eda una noche libre me iba al teatro en la ciudad de Bremen, uno de los espacios m\u00e1s maravillosos de la RFA. All\u00ed pude ver grandes actores como Edith Clever, Jutta Lampe, Bruno Ganz, Ottro Sander, que pocos a\u00f1os despu\u00e9s formaron el famoso elenco de la Schaub\u00fchne de Berl\u00edn, bajo la direcci\u00f3n de Peter Stein. A la vez entr\u00e9 en contacto con una editorial de teatro muy importante, \u201cRowohlt Theater Verlag\u201d. En Alemania, las editoriales de teatro act\u00faan tambi\u00e9n como agentes. Mandan ejemplares de las nuevas obras a todos los teatros para que los <i>dramaturgistas<\/i> las lean. Para m\u00ed era fascinante, no paraba de leer teatro. Escrib\u00eda un comentario sobre las obras, y lo enviaba a la editorial, pensando, ingenuamente que es lo que esperaban de m\u00ed. Me llamaron porque, dijeron, era la primera <i>dramaturgista<\/i> que escrib\u00eda an\u00e1lisis inteligentes de obras, sin cobrar. Me invitaron a Hamburgo.Yo les dije que no ten\u00eda dinero para viajar. Y me pagaron el viaje. Pas\u00e9 un d\u00eda entero en la editorial. Me preguntaron si ten\u00eda ganas de trabajar para ellos como lectora. Lo he seguido haciendo muchos a\u00f1os. Le\u00eda en alem\u00e1n, en ingles y en franc\u00e9s. Colabor\u00e9 en la traducci\u00f3n al alem\u00e1n de la primera obra de <span style=\"color: #000000;\">Alan Ayckbourne<\/span>, estoy muy orgullosa de eso. Gracias a esta editorial me abr\u00ed un camino en el teatro. El director de \u201cRowohlt\u201d me ayud\u00f3 mucho en este \u00e1mbito. Me dijo, \u201cTienes que entrar en la Asociaci\u00f3n de Dramaturgos, tienen que conocerte\u201d. Me present\u00f3 como un \u201cdescubrimiento\u201d suyo. Empec\u00e9 a asistir a los encuentros anuales de los <i>dramaturgistas<\/i>; era como un mercado, una feria. As\u00ed fui conociendo a colegas de teatro y de otras editoriales. <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5784\" style=\"width: 435px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/nationaltheater-mannheim_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5784\" class=\"size-medium wp-image-5784\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/nationaltheater-mannheim_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-425x317.jpg\" alt=\"Nationaltheater, de Manheim\" width=\"425\" height=\"317\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/nationaltheater-mannheim_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-425x317.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/nationaltheater-mannheim_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-80x60.jpg 80w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/nationaltheater-mannheim_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose.jpg 640w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5784\" class=\"wp-caption-text\">Nationaltheater, de Manheim<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: large;\">Al cabo de dos a\u00f1os empec\u00e9 a tener problemas pol\u00edticos con el jefe de aquel peque\u00f1o teatro de Bremen, y cancel\u00e9 mi contrato. Pens\u00e9 que si no encontraba otro teatro, me ir\u00eda a Londres para seguir con mis estudios de ingl\u00e9s para las traducciones. Pero el director de la editorial \u201cRowohlt\u201d me forz\u00f3 a que solicitara un contrato en el \u201cNationaltheater Mannheim\u201d, que adem\u00e1s de teatro era \u00f3pera y ten\u00eda temporada de danza. Me present\u00f3 al <i>Chef Dramaturg<\/i> como su \u201cdescubrimiento\u201d. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Me hicieron un contrato de cuatro a\u00f1os. Tuve que hacer programas de \u00f3pera, un g\u00e9nero que casi no conoc\u00eda, y de ballet, g\u00e9nero del que era ignorante Aprend\u00ed leyendo y observando los ensayos, pasaba d\u00eda y noche en el teatro. De nuevo trabaj\u00e9 como una loca, \u00e9ramos dos <i>dramaturgistas<\/i> para todo el teatro. All\u00ed encontr\u00e9 al gran amor de mi vida, con quien mantuve relaciones durante 41 a\u00f1os, hasta su muerte, cambiando de trabajo uno y otro, pero sin separarnos jam\u00e1s. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Estuve en Mannheim tres a\u00f1os. En aquella \u00e9poca abr\u00ed por completo mis alas. Ten\u00edamos mucha actividad pol\u00edtica. Fund\u00e9 un foro de lectura dramatizada. Hicimos un programa contra el r\u00e9gimen fascista en Grecia, con la m\u00fasica de Theodorakis. Abr\u00ed el teatro a otros artistas que hac\u00edan exposiciones, todo esto respaldado por mis jefes. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <b>Saturaci\u00f3n pol\u00edtica<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Adem\u00e1s consegu\u00ed un contrato para un amigo de estudios, que antes trabajaba tambi\u00e9n en un teatro peque\u00f1o.Vino para ser asistente de direcci\u00f3n. Vivimos juntos en un gran apartamento. \u00c9l estaba muy relacionado con el cine <i>underground.<\/i>.. Hubo mucha movida en nuestra casa en aquellos tres a\u00f1os. Aprend\u00ed mucho de \u00f3pera, bastante de baile. Era un posgrado pr\u00e1ctico. <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5785\" style=\"width: 435px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Theater_am_Turm_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5785\" class=\"size-medium wp-image-5785\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Theater_am_Turm_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-425x318.jpg\" alt=\"Theater am Turm, Frankfurt\" width=\"425\" height=\"318\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Theater_am_Turm_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-425x318.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Theater_am_Turm_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-850x637.jpg 850w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Theater_am_Turm_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose-80x60.jpg 80w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/Theater_am_Turm_hedda_kage_dramaturgos_teatro_yamelose.jpg 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5785\" class=\"wp-caption-text\">Theater am Turm, Frankfurt<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: large;\">Luego me fui de Mannheim, porque sab\u00eda que la \u00e9poca del intendente de ese teatro llegaba a su fin. No quer\u00eda estar all\u00ed en el \u00faltimo a\u00f1o de decadencia. Cancel\u00e9 mi contrato un a\u00f1o antes, y me fui a un joven elenco en Frankfurt, el \u201cTheater am Turm\u201d, muy de vanguardia. Era la primera compa\u00f1\u00eda que no ten\u00eda director general, y que funcionaba en colectivo con tres directores. Estuve con ellos un a\u00f1o, como relaciones p\u00fablicas. Para m\u00ed aquello estaba demasiado politizado. Ten\u00edamos reuniones pol\u00edticas semanales con consignas elaboradas en la Universidad. Tuve que leer a Lukacs, a quien nunca he entendido. Tem\u00eda perder mi inocencia teatral con tanta ideolog\u00eda. Adem\u00e1s, ten\u00eda miedo a que alg\u00fan d\u00eda se presentara gente de la Baader Meinhoff para que les escondi\u00e9ramos. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Al mismo tiempo, manten\u00eda mis relaciones con mis amigos de la RDA. Era muy amiga del secretario del Instituto Internacional de Teatro de la RDA, espejo del Instituto Internacional del Teatro de la RFA. Oficialmente no exist\u00eda contacto, pero subterr\u00e1neamente s\u00ed. Los dos secretarios eran muy amigos. El secretario del Este me invit\u00f3 varias veces. Iba oficialmente a hoteles, y tambi\u00e9n a apartamentos de amigos compositores, porque \u00e9l era libretista de \u00f3pera. Yo pasaba m\u00e1s tiempo en Berl\u00edn Este que en Berl\u00edn Oeste. Conoc\u00ed a todo el mundo del \u201cDeutsche Theater\u201d, a <span style=\"color: #000000;\">Benno Besson, <\/span>de la \u201cVolksb\u00fchne\u201d y al entonces joven director Alexander Stillmark, a quien introduje en el teatro latinoamericano despu\u00e9s de la reunificaci\u00f3n. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Yo estaba en medio del conflicto. Hab\u00eda varias alas en la izquierda de la RFA, los comunistas ortodoxos, los de la oposici\u00f3n anarquista y los chinos, y yo estaba vinculada a mis amigos de la RDA. Era una experiencia muy conflictiva. Al mismo tiempo, ten\u00eda amigos en Praga. Desde el 67 iba casi cada a\u00f1o a Praga. Conoc\u00eda personalmente a dramaturgos como Vaclav Havel, Pavel Kohout y Alexander Kliment, toda esta gente que luego estuvieron en la oposici\u00f3n preparando la primavera del 68, y luego la Carta 77. Yo estaba atomizada entre todas estas tensiones. <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5786\" style=\"width: 435px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/pavel-kohout-3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5786\" class=\"size-medium wp-image-5786\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/pavel-kohout-3-425x277.jpg\" alt=\"Pavel Kohout\" width=\"425\" height=\"277\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/pavel-kohout-3-425x277.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/pavel-kohout-3.jpg 812w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5786\" class=\"wp-caption-text\">Pavel Kohout<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: large;\">Me qued\u00e9 un a\u00f1o en ese teatro superpolitizado de Frankfurt. Despu\u00e9s estuve otro a\u00f1o en la \u201cSchauspielhaus\u201d de D\u00fcsseldorf, donde viv\u00ed los conflictos en la c\u00fapula directiva. Entonces me ofrecieron la direcci\u00f3n del Teatro de J\u00f3venes en M\u00fanich. \u201c<span style=\"color: #000000;\">Munchnerkammerspiele\u201d.<\/span> Estuve dos a\u00f1os junto con un director art\u00edstico. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En el 75, el antiguo <i>Chef Dramaturg<\/i> de Mannheim consigui\u00f3 ser director intendente general del \u201cHessisches Staatstheater\u201d en Kassel. Me contrat\u00f3 como <i>Dramaturg<\/i>. Estuvimos juntos cinco a\u00f1os, hasta el 80. Y despu\u00e9s de esto me ofrecieron en Stuttgart la codirecci\u00f3n del Festival de Teatro de Verano. Estuve diez meses. Como consecuencia me ofrecieron un contrato fijo de cuatro a\u00f1os en el Staatstheater Stuttgart. Despu\u00e9s me ofrecieron un teatro en Wuppertahl, donde trabajaba la gran core\u00f3grafa Pina Bausch. Nunca ten\u00eda que solicitar nada, siempre me buscaban. <span style=\"color: #000000;\">Eran otros tiempos<\/span>. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Entre la \u00e9poca de Stuttgart y la de Wuppertahl se produjo un derrumbamiento en mi interior. Descubr\u00ed Latinoam\u00e9rica. Fue parecido al choque del 66, cuando descubr\u00ed el teatro en la RDA.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Me matricul\u00e9 en una escuela de espa\u00f1ol, y recib\u00ed treinta lecciones, y al d\u00eda siguiente de la presentaci\u00f3n ante la prensa de la nueva temporada teatral de Wuppertahl, cog\u00ed un avi\u00f3n para Argentina, donde mi hermano mayor era director del Instituto Goethe en C\u00f3rdoba, Mendoza y San Juan. Pas\u00e9 varios meses de unas vacaciones ampliadas entre marzo y julio de 1983, fueron como una temporada de reflexi\u00f3n, medio a\u00f1o sab\u00e1tico, para distanciarme del teatro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> <b>La aventura latinoamericana<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Llegu\u00e9 cuando todav\u00eda mandaba en Argentina el r\u00e9gimen militar. Aprend\u00ed castellano en la familia, en la calle y con familias que fui conociendo. Despu\u00e9s de seis semanas, me atrev\u00ed a hacer un viaje sola. Me fui a Jujui, Salta, Iguaz\u00fa, y Bariloche. Los \u00faltimos 14 d\u00edas los pas\u00e9 en Buenos Aires, y conoc\u00ed a todo el mundo del Teatro Abierto, como Roberto Cossa y Carlos Gorostiza, y otros de la resistencia pol\u00edtica y cultural, que al caer la dictadura militar despu\u00e9s del debacle de las Malvinas, fueron importantes en la nueva pol\u00edtica cultural. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Al regresar a Alemania y empezar a trabajar ca\u00ed enferma, como reacci\u00f3n som\u00e1tica. Me hab\u00eda pasado algo. Al cabo de tres meses lo comprend\u00ed. Estaba en conflicto con el sistema del teatro de repertorio y de abono, que es la compra por temporadas completas o parciales de las localidades de un teatro. Hab\u00eda conocido algo diferente, que me conectaba con lo que yo consideraba importante en el movimiento del 68. El compromiso pol\u00edtico del teatro alem\u00e1n me pareci\u00f3 que se hab\u00eda perdido en favor del profesionalismo. Esto se resume en la t\u00edtulo de una obra de Alexander Kluge, \u201cLos artistas, bajo la carpa del circo, perplejos\u201d. As\u00ed fue como decid\u00ed desconectarme del sistema y hacerme independiente. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Volv\u00ed en el 84 otra vez a Argentina para asistir al Primer Festival Latinoamericano de Teatro, promovido por la presidencia de Alfons\u00edn. Lo organiz\u00f3 Carlos Jim\u00e9nez, que era Cordob\u00e9s y viv\u00eda exiliado en Venezuela, y que fue el creador del famoso Festival de Teatro de Caracas, del grupo Rajatabla, regres\u00f3 a su tierra para esa ocasi\u00f3n e invit\u00f3 a todos los colegas latinoamericanos a asistir a aquel inmenso festival en C\u00f3rdoba. Era un festival en el que se encontraron muchos exiliados, porque en Chile, en Uruguay y Paraguay hab\u00eda en aquel momento dictaduras militares.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Yo me di cuenta de que en Alemania no sab\u00edamos nada de ese mundo latinoamericano. Y tom\u00e9 la determinaci\u00f3n de dedicarme a ese mundo. Mi hermano estaba exportando cultura alemana a Latinoam\u00e9rica, y yo quer\u00eda reexportar a Alemania, gracias a ese contacto, lo que nac\u00eda en Latinoam\u00e9rica. Dar a conocer otro acercamiento al teatro, otra teatralidad. Era un campo vac\u00edo que necesitaba a alguien que lo trabajara para Alemania. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Empec\u00e9 a pensar c\u00f3mo iba a hacerlo desde Alemania, donde viv\u00eda mi madre, ya anciana, y ten\u00eda que cuidar de ella. Me establec\u00ed en Stuttgart, desde donde viajaba mucho a Latinoam\u00e9rica. Estuve cuatro meses en el 86, y visit\u00e9 quince pa\u00edses, y en el 87, tres meses y once pa\u00edses. Mi objetivo era conocer el teatro latinoamericano fuera de los festivales, y establecer contactos con profesionales y abrir una base de intercambio entre el quehacer teatral alem\u00e1n y latinoamericano.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En 1988 me designaron miembro del ITI, \u201cInternationales Theater Institut\u201d, Instituto Internacional del Teatro, y permanec\u00ed seis a\u00f1os en la directiva.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5780\" style=\"width: 435px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/deseo-berlin.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5780\" class=\"size-medium wp-image-5780\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/deseo-berlin-425x254.jpg\" alt=\"Un Theaterbrunch en Berl\u00edn. Hedda, primera a la izquierda, leyendo un texto de Gabi Ochoa. Foto de G.O.\" width=\"425\" height=\"254\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/deseo-berlin-425x254.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/deseo-berlin.jpg 800w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5780\" class=\"wp-caption-text\">Un Theaterbrunch en Berl\u00edn. Hedda, primera a la izquierda, leyendo un texto de Gabi Ochoa. Foto de G.O.<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: large;\"><b>Hotel para artistas<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En 1988 creamos la Sociedad de Teatro y Medios de Latinoam\u00e9rica, que necesitaba una sede estable. Y como no pod\u00eda esperar ninguna subvenci\u00f3n ni ayuda oficial, pens\u00e9 que una soluci\u00f3n ser\u00eda abrir un hotel para artistas, sobre todo de teatro, aunque no conoc\u00eda nada del mundo de la hosteler\u00eda. Con el hotel pod\u00eda resolver dos problemas, costear los gastos de la asociaci\u00f3n y tener un lugar para vivir junto a mi madre, aunque no en el mismo piso, para no ahogarnos por amor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Encontr\u00e9 una vieja pensi\u00f3n abandonada, casi en ruinas. Gracias a un arquitecto y artista la redise\u00f1amos. \u00a1Descubrimos debajo de las paredes viejas pinturas de <i>art deco!<\/i> Pod\u00eda albergar hasta 18 personas. Hac\u00eda los desayunos yo misma. Ten\u00eda una mujer para limpiar, aunque la lavander\u00eda y el planchado los hac\u00eda yo. Era un centro cultural. Detr\u00e1s de la casa hab\u00eda una vieja vi\u00f1a que transformamos en huerta con \u00e1rboles frutales. Yo me sent\u00eda como en una novela de Goethe. De hecho en el 93 adaptamos \u201cLas afinidades electivas\u201d al teatro, que enmarca la trama amorosa en la construcci\u00f3n de un jard\u00edn entre amigos. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Lo hice con una amiga francesa directora de teatro y cinco actores; veinticinco espectadores pod\u00edan seguir la representaci\u00f3n en el jard\u00edn desde la casa; hicimos unas treinta funciones los fines de semana. Fue maravilloso. Me di cuenta de que esta era la mejor manera de hacer publicidad del hotel, realizar eventos. Adem\u00e1s, ten\u00eda un muy buen contacto con los taxistas, que recogen a los viajeros que llegan a la ciudad en busca de un hotel. La \u00fanica publicidad que hice fue en la revista de los taxistas. <\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5779\" style=\"width: 435px\" class=\"wp-caption alignleft\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/con-Hedda-festejando.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5779\" class=\"size-medium wp-image-5779\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/con-Hedda-festejando-425x239.jpg\" alt=\"Con la ilustradora, cantante y dramaturga argentina Isol, a quien Hedda traduce\" width=\"425\" height=\"239\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/con-Hedda-festejando-425x239.jpg 425w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/con-Hedda-festejando-850x478.jpg 850w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/con-Hedda-festejando.jpg 1202w\" sizes=\"auto, (max-width: 425px) 100vw, 425px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5779\" class=\"wp-caption-text\">Con la ilustradora, cantante y dramaturga argentina Isol, a quien Hedda traduce. Foto Isol.<\/p><\/div>\n<p><span style=\"font-size: large;\"><b>Sociedad de Teatro y Medios de Latinoam\u00e9rica<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En 1988 el hotel y la Sociedad se inauguraron en el mismo d\u00eda. Fue un acto muy bonito, al que asistieron muchos personajes de la vida cultural alemana. La Sociedad de Teatro y Medios de Latinoam\u00e9rica tuvo su sede en el hotel durante quince a\u00f1os. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> \u00c9ramos siete personas que sab\u00edan algo del teatro latinoamericano, un universo variado e inmenso, propio de un continente. Nuestra l\u00ednea de trabajo se situaba entre los festivales. Trat\u00e1bamos de responder a la pregunta, \u00bfqu\u00e9 queda cuando un festival termina? Queda algo muy fr\u00e1gil, la memoria de unos pocos entusiastas que han podido ver a las compa\u00f1\u00edas invitadas. Nosotros nos dedic\u00e1bamos a mantener los contactos con los artistas de aquellos pa\u00edses y hac\u00edamos traducciones al alem\u00e1n.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Hasta que fundamos la Sociedad no se estudiaba el teatro Latinoamericano en Alemania. Estaba el Instituto Iberoamericano en Berl\u00edn, el Amerika Institut de la Universidad Libre de Berl\u00edn, donde se puede estudiar espa\u00f1ol y la cultura de todos esos pa\u00edses, pero de teatro nadie sab\u00eda nada, incluso los especialistas del teatro, porque no pod\u00edan leer las obras escritas en espa\u00f1ol o portugu\u00e9s. Nosotros quer\u00edamos vincular la investigaci\u00f3n con la pr\u00e1ctica, relacionar a los ejecutantes con los investigadores. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Trat\u00e1bamos al mismo tiempo de vincular el teatro a las universidades, fomentar la investigaci\u00f3n teatral, vincular la pr\u00e1ctica del teatro a la edici\u00f3n. Tradujimos m\u00e1s de doscientas obras del espa\u00f1ol al alem\u00e1n, y publicamos varias antolog\u00edas del teatro moderno de Latinoam\u00e9rica con un estudio introductorio. Dos antolog\u00edas sobre M\u00e9xico, una de Chile, una de Argentina una de Brasil, una de Cuba, otra de teatro en el exilio, y otra de teatro post-colonial de mujeres. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En 1991, la Casa de las Culturas del Mundo de Berl\u00edn colabor\u00f3 con el Instituto Iberoamericano de la Universidad Libre en la realizaci\u00f3n de un congreso gracias a la Sociedad de Teatro y Medios de Latinoam\u00e9rica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En el 96 la Sociedad de Teatro y Medios de Latinoam\u00e9rica promovi\u00f3 otra conferencia de diez d\u00edas, un encuentro entre el teatro del Cono Sur y el Teatro Alem\u00e1n, en la Casa de las Culturas del Mundo de Berl\u00edn y el Centro Alem\u00e1n del Instituto Internacional de Teatro. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En el 98, en Stuttgart, en colaboraci\u00f3n con la universidad, tuvo lugar \u201cDiez a\u00f1os de la Sociedad de Teatro y Medios\u201d. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En mayo de 2012 dimos por terminada nuestra sociedad con el Festival del Teatro Joven en Latinoam\u00e9rica, en Berl\u00edn. Los contactos que hab\u00edamos iniciado nosotros funcionaban por s\u00ed mismos, y consideramos nuestra misi\u00f3n cumplida. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Ahora, junto con unos amigos profesionales, hemos fundado otra red que se llama \u201cDrama Panorama\u201d, un foro para traducci\u00f3n de obras de teatro. Nos dedicamos a la traducci\u00f3n de muchos idiomas, entre otros el espa\u00f1ol peninsular y el latinoamericano. Hacemos lecturas dramatizadas. Vamos a abrir una plataforma en Internet con las traducciones al alem\u00e1n de las nuevas obras. Una de las que queremos publicar es la <i>Opera de los Residuos<\/i> de Antonia Bueno, premio Asitej 2010, que he traducido. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Con internet han cambiando las formas de trabajar, de colaborar. Ya no tenemos que viajar de un lado para otro cargados de manuscritos y de traducciones. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Desde entonces, me dedico a visitar a mis amigos por todo el mundo, la mayor\u00eda relacionados con el teatro. Sigo haciendo traducciones, y estoy especializada en subt\u00edtulos. En Alemania, sobre todo en Berl\u00edn, donde vivo, hay mucha actividad teatral de compa\u00f1\u00edas extranjeras que suelen venir a los diferentes festivales programados a lo largo del a\u00f1o. El p\u00fablico alem\u00e1n necesita entender los textos. Somos un grupo de traductores especializados en hacer versiones de los textos para subtitular los espect\u00e1culos. A m\u00ed me encanta hacer eso, es otra forma de traducci\u00f3n.<\/span><\/p>\n<div id=\"attachment_5778\" style=\"width: 647px\" class=\"wp-caption alignright\"><a href=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/023.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-5778\" class=\"size-large wp-image-5778\" src=\"http:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/023-637x850.jpg\" alt=\"Hedda Kage interviene en una sesi\u00f3n de &quot;Drama Panorama&quot;\" width=\"637\" height=\"850\" srcset=\"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/023-637x850.jpg 637w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/023-318x425.jpg 318w, https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/023.jpg 700w\" sizes=\"auto, (max-width: 637px) 100vw, 637px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-5778\" class=\"wp-caption-text\">Hedda Kage interviene en una sesi\u00f3n de &#8220;Drama Panorama&#8221;<\/p><\/div>\n<h1><span style=\"font-size: large;\"><b>Radioteatro y dramaturgia femenina<\/b><\/span><\/h1>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> A vista de p\u00e1jaro, la actividad de Hedda Kage en su aventura teatral latinoamericana ha sido fren\u00e9tica. Enmarcada en su \u00e1mbito cronol\u00f3gico se ve como el trabajo s\u00f3lido de una profesional que ha dedicado su tiempo y su energ\u00eda vital a la misi\u00f3n teatral.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Desde 1985, sin interrupci\u00f3n, Hedda Kage es colaboradora de la <i>West Deutsche Rundfunk<\/i>, como lectora asesora del departamento de radio-teatro. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Entre 1985 y 1992, en colaboraci\u00f3n con la WDR y el Instituto Goethe, organiz\u00f3 una serie de concursos de radioteatro en once pa\u00edses de Latinoam\u00e9rica, de los que se dedujeron treinta y cinco producciones de radioteatro de las obras ganadoras. Luego, con ayuda financiera del ministerio del Exterior, inici\u00f3 en cada uno de los once pa\u00edses una producci\u00f3n de la obra ganadora. En 1992, a\u00f1o del Quinto Centenario, se presentaron las mismas producciones en espa\u00f1ol y en alem\u00e1n en un programa especial de la WDR. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En 1994, en la Casa de las Culturas del Mundo de Berl\u00edn, tuvo lugar un congreso sobre radios culturales y universitarias de ocho pa\u00edses latinoamericanos y los colegas de las radios p\u00fablicas en Alemania, titulado Radio Pura. La experiencia radiof\u00f3nica de Hedda Kage fue determinante. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Despu\u00e9s de la reunificaci\u00f3n de los dos estados alemanes, se produjo una reestructuraci\u00f3n de todas las instituciones culturales, incluidas las radios y televisiones p\u00fablicas. La \u201cDeutsche Welle\u201d, el servicio exterior de la radio p\u00fablica alemana, dice Hedda, decidi\u00f3 dar un \u201csalto hacia la modernidad\u201d y acab\u00f3 con el departamento de transcripci\u00f3n latinoamericana, que realizaba la producci\u00f3n de programas de toda \u00edndole en castellano, y que distribu\u00eda por medio de cintas a los centros de reemisi\u00f3n locales en los pa\u00edses latinoamericanos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> En la conferencia de 1994, la nueva directora de la \u201cDeutsche Welle\u201d anunci\u00f3 la clausura de la antigua programaci\u00f3n. \u201cNos hab\u00edan reunido\u201d, cuenta Hedda, \u201c para comunic\u00e1rnoslo. La directora que acab\u00f3 con las anteriores rutinas ten\u00eda un discurso arrogante, la cultura le importaba un pito, y todos los participantes manifestaron su enojo. Se levant\u00f3 una mejicana, Lidia Camacho, de Radio Educaci\u00f3n, y dijo &#8216;ahora tomamos nosotros el testigo&#8217;. Y nos invit\u00f3 a la primera bienal latinoamericana de radio en M\u00e9xico, promovida por Radio Educaci\u00f3n, algo que se mantuvo hasta el 2006. Cont\u00f3 con la ayuda de la BBC, de la radio holandesa, de France Culture, todos apoyaron estas bienales, y la DW contribuy\u00f3 con lo m\u00ednimo el primer a\u00f1o\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> Otra actividad teatral que llena de satisfacci\u00f3n a Hedda es su trabajo sobre la dramaturgia femenina, en especial la latinoamericana.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> \u201cEn los \u00faltimos a\u00f1os me he dedicado al teatro de las mujeres, con proyectos tipo simposio. En el a\u00f1o 2000, \u201cWho Wants to Be a Woman Tomorrow-Female Configurations of the Performing Arts of Today\u201d, en Braunschweig, con 75 mujeres de teatro, desde los Estados Unidos a Nigeria, reunidas cinco d\u00edas y colaborando entre ellas. En 2005, \u201cLast Call for Scheredzade\u201d, con mujeres de teatro de pa\u00edses isl\u00e1micos, de Ir\u00e1n, Irak, Palestina, Turqu\u00eda y Egipto. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> \u201cEn 2011, un programa que naci\u00f3 el bicentenario de la independencia en Latinoam\u00e9rica. Nos preguntamos, qu\u00e9 pas\u00f3 con las mujeres en esos dos siglos. \u00bfFue la independencia tambi\u00e9n para las mujeres? Nadie se hab\u00eda hecho esta pregunta en las conmemoraciones oficiales. Consegu\u00ed dinero para hacer un proyecto sobre esto que se llamaba &#8216;Visiones desde la memoria&#8217;. Lo iniciamos en un centro cultural en Bremen y una galer\u00eda de arte contempor\u00e1nea, donde mostramos una instalaci\u00f3n video ac\u00fastica de la artista colombiana Claudia Echeverr\u00eda. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> \u201cLa producci\u00f3n teatral era de la directora chilena Manuela Infante, con dos actores y se titulaba <i>No alimentar a los humanos<\/i>. Hablaba de las exposiciones de ind\u00edgenas que se hac\u00edan en algunos zoos alemanes, y tambi\u00e9n en exposiciones universales de Par\u00eds y de Londres del siglo XIX, para ambientar los supuestos escenarios naturales. La producci\u00f3n fue invitada al Hebbel am Ufer de Berl\u00edn en 2012, en el marco del festival de Teatro Joven de Latinoam\u00e9rica. La producci\u00f3n de Manuela Infante fue ampliada a cuatro actores y se llama <i>Zoo<\/i>, presentada en el Festival Teatro del Mundo. La obra ahora habla de la supervivencia cultural, con un humor muy amargo. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: large;\"> \u201cTambi\u00e9n hicimos una galer\u00eda de video retratos con 25 entrevistas grabadas a 25 mujeres relacionadas con la cultura de Chile, M\u00e9xico y Colombia. Actualmente se encuentra en el &#8216;Museo de la Memoria&#8217; de Santiago de Chile\u201d.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Declaraciones tomadas por Fernando Bell\u00f3n. Nacida en cuna noble, la dramaturgista y traductora de teatro Hedda Kage, a sus 73 a\u00f1os, es el ep\u00edtome de las grandezas y miserias del teatro moderno alem\u00e1n. Logr\u00f3 realizar en su vida el sue\u00f1o de sus padres, un artista y una actriz frustrados por la intervenci\u00f3n censora de unas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5775,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[25],"tags":[],"class_list":["post-5774","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-cultura-y-comunicacion"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-content\/uploads\/2014\/11\/IMG_0104.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4Dh6a-1v8","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5774","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5774"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5774\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15584,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5774\/revisions\/15584"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5775"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5774"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5774"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/agroicultura.com\/general\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5774"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}